Prevod od "u vatru" do Brazilski PT


Kako koristiti "u vatru" u rečenicama:

Zašto si stavila ruku u vatru?
Por que colocou a mão no fogo?
Prièaj sa mnom, ili æu te baciti u vatru!
Fale comigo, ou te jogo no fogo!
Zapretila sam mu da æu ga baciti u vatru... i oživeo mi je u rukama.
Ameacei jogá-lo na lareira e ele mostrou que estava vivo.
Leti ravno, ili æu te baciti u vatru!
Endireite-se e voe direito senão eu te queimo.
Tebe i brata je postavio da snosite sve rizike i uvek vas je gurao u vatru.
Fez você e seu irmão... correr o risco sozinhos, atravessando a fronteira com o produto... mas nunca lhes deu uma parte do lucro.
Ovo je jedina knjiga koju sam proèitala do sada... i neæete je baciti u vatru!
É melhor assim. Este é o único livro que li na minha vida e tu não vais queimá-lo!
Ako je decak još uvek živ i ispusti ga u vatru, možda necemo moci da ga spasemo.
Se ainda estiver vivo e ela o jogar no fogo, não poderemos salvá-lo.
Kladim se da bi stavio glavu u vatru ako bih ti rekao da æeš videti pakao.
Aposto que enfiaria sua cabeça no fogo se eu te contasse que pode ver o inferno.
Sjedim tamo, i gledam u vatru, i mislim,
Sentei lá e olhando pro fogo. Pensando comigo mesmo..
Uvek moraš da budeš prvi koji æe da skoèi u vatru, zar ne?
Sempre tem que ser você o primeiro a pular no meio do fogo não é?
Oh, Mason, budi srce i baci drugu nogu u vatru.
Mason, seja gentil e jogue a outra perna no fogo.
Ako ju zadržim, bacit æe ju u vatru.
Se ficar com ela, vai atirá-lo no fogo.
Uh, pa, ovde, palikuæa ima rep, i ovde, on je, uh, on duva u vatru.
Bem, aqui o incendiário tem uma cauda, e aqui ele está soltando fogo.
Posto su sada zarobljene, ribe sezu za jedinim izlazom, tako sto iskacu i tiganja, ali sada pravo u vatru.
Presos no seu interior, os peixes tentam sua única saída. Mas eles estão saltando da frigideira direto na fogueira.
Ne Soren, ne možeš da letiš u vatru.
Soren, não dá pra voar no fogo!
Nego, znaš, mogao bih satima da buljim u vatru.
É só que, sabe, eu poderia olhar o fogo por horas.
Misliš da oni ne mogu spontano da padnu u vatru?
Quer dizer que eles não têm combustão espontânea?
Spusti to dolje, ili æu ja spustiti tvoje lice u vatru.
Ponha no chão, ou ponho sua cara no fogo.
Koje željezo bacamo u vatru ovaj tjedan?
Então, quem são as cobaias dessa semana?
Ali ja sam sanjala da ako budem odnela ta jaja u vatru velike lomaèe ona æe se izleæi.
Mas eu sonhei que se eu colocasse os ovos em uma grande fogueira, eles chocariam.
Stavila sam stranice unutra kako bi izgledalo poput knjige, i prije no uskoèim u vatru, pokazat æu im ih i oni æe misliti da je izgorjelo.
Olhe, coloquei estas páginas aqui para que pareça com o livro, Então, antes de pular no fogo, mostrarei a eles e irão pensar que se queimou.
Nabio ti je lice u vatru kao da je soèni goveði odrezak.
Pressionou seu rosto no fogo como se fosse uma suculenta costela de carneiro.
A ti uzimaš zaslugu zato što si bacila pijavicu u vatru.
E o crédito é seu porque jogou uma sanguessuga no fogo?
Ali nisam ništa stavljao u vatru.
Mas não coloquei nada no fogo.
Želiš da bacim bivšu partnericu u vatru?
Quer que eu jogue minha ex-parceira embaixo do ônibus?
Zato bacaš sebe pravo u vatru?
Por que está assumindo a culpa?
A tamo su baèena tela u vatru!
Há corpos queimando lá atrás! Ardendo como cães!
Ili bolje ne, hajde jednostavno da bacimo sve u vatru.
Não! Vamos jogar tudo no fogo!
Želiš da provedemo ceo život buljeæi u vatru i jeduæi zmije u blatu?
Quer passar o resto da vida perto do fogo comendo cobras? Que se dane!
Dajem ruku u vatru da æeš biti poznata u svakoj kuæi.
Aposto a minha mão que você vai se tornar muito famosa.
Koji je bolji način da se prikrije tragove nego nestati u vatru.
Que modo melhor de cobrir os rastros do que sumindo no incêndio?
Ali, naravno, on je sav spreman da uleti u vatru pravo sa vama.
Mas ele está pronto para correr perigo com você.
Mozda cu umesto toga tebe ubaciti u vatru.
Talvez eu te jogarei na fogueira, ao invés.
Još uvijek, međutim, žele dobiti puno i odbaciti ga ravno u vatru.
Mas ainda quero pegar a coisa toda... e jogar direto no fogo.
Slike, odeæu za bebe i bacite ih u vatru!
As fotos, as roupas de bebê. Joguem tudo no fogo!
Kada je narod ustao i pobunio se protiv njega, tvoj otac im je odsecao jezike i bacao ih u vatru.
Quando o povo ergueu-se e revoltou-se contra ele, seu pai queimou a língua deles.
Treba se baciti u vatru, tragati za istinom, i biti spreman na posledice.
É preciso se expor em busca da verdade e aceitar as consequências.
Moja majka i otac, ko god da su, šta god da se desilo u vatru, ja ću to saznati.
Vou descobrir a verdade sobre quem meus pais são - e o que aconteceu no incêndio.
Nije, ali mogao ih je staviti u najlon vreæu i baciti u vatru.
Poderia ter posto em um saco. Poderia ter queimado.
Ponudili smo im puzeve i vino, i tvoj sin me je bacio u vatru, tako da je srecan sto jos uvek ima glavu.
Nós oferecemos scargot e vinho a eles, e ele me jogou no fogo. Ele é sortudo por ainda ter a cabeça.
Jesi li se sapleo i pao u vatru kao beba?
Você tropeçou no fogo quando era bebê?
I ta iskra o kojoj ste slušali danas, možete iskoristiti tu iskru koju imate u sebi da biste je pretvorili u vatru.
E aquela faísca sobre a qual você ouviu falar hoje, o dia todo, você pode usá-la para o que você tem dentro de si e transformá-la em uma chama.
(Smeh) Otišao je do palme i odsekao paprat, bacio ju je u vatru, stavio na moje stopalo, ubacio u lonac vode, i dao mi da popijem čaj.
(Risos) Ele andou até uma palmeira, arrancou uma folha, jogou-a no fogo, aplicou-a no meu pé, colocou-a num pote de água, e me fez beber o chá.
0.98237705230713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?